30. december
Pa mi je rekel: ”Gospod, pred čigar obličjem hodim, bo poslal svojega angela s teboj in bo storil, da bo tvoja pot uspešna in da boš dobil ženo mojemu sinu iz moje rodbine, iz hiše mojega očeta.”
Prva Mojzesova knjiga 24,40
Leto 2025 se bliža koncu in mnogi so drug drugemu že zaželeli srečno novo leto. Na nemškem govornem področju je zelo priljubljena fraza “Einen guten Rutsch ins neue Jahr!”, ali tudi krajše “Guten Rutsch!” Dobesedni prevod bi bil: Želim vam dober zdrs v novo leto! Toda od kod izvira ta izraz? Zdrsniti pomeni prostovoljno ali neprostovoljno drseti. Že Goethe je uporabljal besedo ”Rutsch” (zdrs) v prenesenem pomenu za kratek izlet ali potovanje. Srečno drsenje, potovanje brez ovir, so si zaželeli že v 19. stoletju. Ni natančno znano, ali ”Guten Rutsch!” kot želja ob prelomu leta izhaja iz te rabe ali morda iz novoletne želje ”Roš ha šana tov” (”dobra glava [glava = začetek] leta”) v hebrejščini in jidišu. Za nekatere je ta želja bolj povezana z veselo preživetim prehodom iz starega v novo leto, za druge z uspešnim začetkom novega leta. To željo dopolnjujejo dobri nameni, s katerimi mnogi začnejo novo leto. Vprašanje je le, kako dolgo bodo trajali.
Ne glede na to, katere novoletne pozdrave in voščila uporabljamo, smo vsi na poti in z novim letom se začne nova etapa našega potovanja. Od Abrahama se lahko naučimo, kaj je pomembno in kaj si moramo želeti. Bog je cenil Abrahama, ker mu je verjel in zaupal. Živel je z Bogom in pod njegovim dobrim vodstvom. V današnjem uvodnem svetopisemskem besedilu beremo, kaj je Abraham zaželel svojemu služabniku: spremljali naj bi ga Božji angeli in Božji blagoslov ter mu omogočili srečno potovanje.
Vse se mora začeti pri Gospodu. On je najpomembnejši pogoj za dober ”zdrs”, dober začetek in nadaljevanje naše življenjske poti v novem letu.
Klaus Schulz
Vse začni z Gospodom!
Kdor ga izbere za vodnika,
ne more nikoli zgrešiti cilja;
tak hodi le po varni poti.
Vse začni z Gospodom.
(ghs 428)
—
Copyright: © 2023 Advent-Verlag GmbH, Pulverweg 6, 21337 Lüneburg, Germany
Translation of work: Andachtsbuch 2024

